找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: History of Bilingual Education in the Northern Territory; People, Programs and Brian Clive Devlin,Samantha Disbray,Nancy Regine F Book 2017

[復制鏈接]
樓主: 可怖
51#
發(fā)表于 2025-3-30 09:30:21 | 只看該作者
Brian Devlin dem Namen von ?Irrfahrtproblemen’’ auftreten und deren Hauptzweck ist, solche physikalische Vorg?nge wie Diffusion, .sche Bewegung u. dgl. m. theoretisch zu erfassen. Als asymptotische Probleme der Wahrscheinlichkeitsrechnung aufgefa?t, haben Fragestellungen dieser Art durchaus keine abgesonderte S
52#
發(fā)表于 2025-3-30 15:34:35 | 只看該作者
53#
發(fā)表于 2025-3-30 18:29:36 | 只看該作者
54#
發(fā)表于 2025-3-30 21:18:00 | 只看該作者
Samantha Disbrayrüfen des Verst?ndnisses beim LesenDieses Lehrbuch liefert einen verst?ndnisorientierten Einstieg in die asymptotische Stochastik..Es ist vom Niveau her zu Beginn eines Mathematik-Masterstudiums angesiedelt und deckt?den Stoff ab, der in einer vierstündigen Vorlesung mit zweistündigen übungen vermit
55#
發(fā)表于 2025-3-31 03:13:57 | 只看該作者
56#
發(fā)表于 2025-3-31 08:27:23 | 只看該作者
57#
發(fā)表于 2025-3-31 12:17:37 | 只看該作者
Sources of Evidence on Student Achievement in Northern Territory Bilingual Education Programs, so, it is not justifiable to claim, as some in positions of authority have done in recent years, that such evidence does not exist. There are datasets available to justify the claim that bilingual education programs can achieve better results and attract higher attendance than English-only approaches in similarly remote NT community schools.
58#
發(fā)表于 2025-3-31 14:52:11 | 只看該作者
1571-5361 l and non-Aboriginal educators.Makes a valuable contributionThis book provides the first detailed history of the Bilingual Education Program in the Northern Territory of Australia. This ambitious and innovative program began in 1973 and at different times it operated in English and 19 Aboriginal lan
59#
發(fā)表于 2025-3-31 19:31:15 | 只看該作者
,Language Revitalisation in a Bilingual Program—The Case of Numbulwar School, hand its connection with Bilingual Programs and the resourcing this made available. The period we focus on shows what can be achieved when a pro-active community, key specialists and resourcing are aligned over a number of years.
60#
發(fā)表于 2025-4-1 00:13:33 | 只看該作者
,Threatened Closure: Resistance and Compromise (1998–2000),ecision. One recommendation from the report, which was taken up, was to adopt the term ‘Two-way education’. Some of the developments and confusions that arose are detailed in the chapter. Many of the themes touched on in Part 3 are mirrored globally by contestations concerning bilingual education and mother tongue instruction programs.
 關于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-14 19:52
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
蓬溪县| 柘荣县| 安陆市| 北票市| 齐齐哈尔市| 剑川县| 称多县| 巫溪县| 紫阳县| 盐津县| 理塘县| 武夷山市| 顺义区| 潞城市| 海南省| 瑞金市| 志丹县| 镇远县| 商河县| 吴忠市| 大庆市| 济宁市| 遂昌县| 唐河县| 连南| 高雄市| 博野县| 苏州市| 莱阳市| 东方市| 温州市| 额济纳旗| 滨海县| 兴安盟| 阳原县| 柳州市| 湄潭县| 拉孜县| 乐至县| 资中县| 铜山县|