找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Community Interpreting; Sandra Beatriz Hale Book 2007 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2007 concept.ethics.i

[復(fù)制鏈接]
樓主: Nonchalant
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:21:34 | 只看該作者
Interdisciplinarity: Community Interpreting in the Legal Contextws and interrogations, lawyer-client conferences, tribunal hearings and court hearings and trials. These different domains share the underlying legal system they serve, legal concepts and some of their discourses. However, each domain differs in terms of the relationship between interlocutors, the g
12#
發(fā)表于 2025-3-23 14:47:34 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 20:05:12 | 只看該作者
D. S. Gunasekara,E. S. Scott,A. N. Raows and interrogations, lawyer-client conferences, tribunal hearings and court hearings and trials. These different domains share the underlying legal system they serve, legal concepts and some of their discourses. However, each domain differs in terms of the relationship between interlocutors, the g
14#
發(fā)表于 2025-3-23 23:41:05 | 只看該作者
Jozef Laurincik,Poul Maddox-HyttelTraining. is probably one of the most complicated and problematic aspects of Community Interpreting. The many issues surrounding training can be divided into four broad areas:
15#
發(fā)表于 2025-3-24 05:53:12 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 07:01:04 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 14:40:52 | 只看該作者
Key ResourcesThis chapter provides key resources relevant to Community Interpreting. The list Is not comprehensive, as new resources are constantly being created, but Is a useful starting point lor those interested In Community Interpreting research, teaching and practice.
18#
發(fā)表于 2025-3-24 17:49:23 | 只看該作者
Research and Practice in Applied Linguisticshttp://image.papertrans.cn/c/image/230653.jpg
19#
發(fā)表于 2025-3-24 22:01:05 | 只看該作者
Community Interpreting978-0-230-59344-2Series ISSN 2946-2258 Series E-ISSN 2946-2266
20#
發(fā)表于 2025-3-25 00:39:08 | 只看該作者
M. Raj Ahuja,Wout Boerjan,David B. Nealeonversion process from one language to another, in either the written or the spoken mode. More specifically, interpreting refers to the translation of the spoken word and Translation to the translation of the written word.
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-16 02:34
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
淮安市| 中阳县| 黎平县| 亳州市| 花莲市| 涞源县| 夏津县| 伊宁县| 安庆市| 韶关市| 镇巴县| 宣恩县| 秭归县| 麻城市| 诸城市| 延安市| 清河县| 泰来县| 和田市| 独山县| 班戈县| 天峻县| 麟游县| 齐河县| 新竹市| 吕梁市| 敦化市| 赣州市| 南丰县| 潜山县| 孟津县| 安泽县| 前郭尔| 青海省| 垦利县| 吉安市| 额尔古纳市| 深水埗区| 治多县| 渝中区| 明星|