找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Understanding Chinese Multilingual Scholars’ Experiences of Writing and Publishing in English; A Social-Cognitive P Congjun Mu Book 2020 Th

[復制鏈接]
樓主: 公款
41#
發(fā)表于 2025-3-28 15:22:34 | 只看該作者
Challenges Faced by Chinese Multilingual Scholars While Publishing in English,irstly, although 92.4% of respondents acknowledged English as a lingua franca in academic communication, only 25.4% of them preferred writing research articles in English, while 51.7% were inclined to write research articles in Chinese. Secondly, 65% of participants reported that they had to spend m
42#
發(fā)表于 2025-3-28 22:20:25 | 只看該作者
43#
發(fā)表于 2025-3-29 02:08:12 | 只看該作者
,Dr. Zheng—A Faithful Co-operator,s awareness of the rhetorical differences between Chinese and English may be one of the reasons prompting him to choose to write all his research articles in English because, he explained, he could write articles more precisely in English. He and his co-authors usually send their manuscript to the e
44#
發(fā)表于 2025-3-29 06:17:10 | 只看該作者
,Dr. Zhou—A Strong-willed Writer,uring his first publishing experience in English, he learned a lot and finally became a successful English-language writer. Multilingual scholars, particularly novice researchers, need to be patient both in improving their manuscript in response to reviewers’ comments and in developing their English
 關于派博傳思  派博傳思旗下網站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網 吾愛論文網 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網安備110108008328) GMT+8, 2026-1-20 23:51
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
应用必备| 崇阳县| 周口市| 上林县| 离岛区| 湛江市| 石台县| 昌邑市| 固始县| 玉树县| 靖西县| 建瓯市| 海原县| 平遥县| 永修县| 裕民县| 菏泽市| 元氏县| 巫山县| 炎陵县| 杭锦旗| 安乡县| 双辽市| 甘孜县| 梨树县| 白山市| 和平县| 全州县| 嘉义市| 临夏市| 军事| 连州市| 咸丰县| 浙江省| 鄂温| 永丰县| 恩平市| 肇源县| 江门市| 买车| 罗定市|