找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Jewish-Christian Relations in the Seventeenth Century; Studies and Document J. Berg,Ernestine G. E. Wall Book 1988 Kluwer Academic Publishe

[復(fù)制鏈接]
樓主: bankrupt
21#
發(fā)表于 2025-3-25 05:42:35 | 只看該作者
22#
發(fā)表于 2025-3-25 08:17:19 | 只看該作者
Proto-Protestants? The Image of the Karaites as a Mirror of the Catholic-Protestant Controversy in t which was marked by a rejection of the authoritative character of the post-biblical Jewish tradition,. enjoyed a large amount of interest in Christian circles. This interest was not of a purely historical or scholarly nature: it was bound up with the Catholic-Protestant controversy as it expressed
23#
發(fā)表于 2025-3-25 14:31:42 | 只看該作者
Constantijn L’Empereur’s Contacts with the Amsterdam Jews and his Confutation of Judaismublishing translations of Mishnaic tractates and other tools for the study of rabbinical literature. In the second quarter of the seventeenth century he was one of the most eminent Christian authorities on Jewish literature and Judaism, and in studies of the relationship between Jews and Christians
24#
發(fā)表于 2025-3-25 18:57:19 | 只看該作者
25#
發(fā)表于 2025-3-25 20:22:04 | 只看該作者
26#
發(fā)表于 2025-3-26 03:53:39 | 只看該作者
Johann Stephan Rittangel’s Stay in the Dutch Republic (1641–1642)ayed for several months. Shortly before, in 1640, Rittangel had been appointed professor of Oriental languages at the University of K?nigsberg (Prussia). In July 1642 he left the Low Countries to go to K?nigsberg, where he spent the rest of his life until his death in 1652..
27#
發(fā)表于 2025-3-26 07:02:29 | 只看該作者
John Covel’s Letter on the Karaites (1677)m with extensive information about the Karaites.. Apparently, More had asked the English Ambassador for information on this point. In his turn, the Ambassador had passed on More’s request to his chaplain, then already a scholar of some renown. It remains obscure why More was interested in the Karait
28#
發(fā)表于 2025-3-26 08:34:11 | 只看該作者
‘Without Partialitie Towards All Men’: John Durie on the Dutch Hebraist Adam Boreelt was in reply to an inquiry concerning Boreel’s person and work that on 31 August 1646 John Durie, who was befriended by Boreel since the early 1630s, wrote the following long letter about his Dutch friend. Besides giving an enthusiastic report on Boreel’s person, Durie showed himself to be full of
29#
發(fā)表于 2025-3-26 16:06:47 | 只看該作者
30#
發(fā)表于 2025-3-26 16:50:52 | 只看該作者
Samuel Hartlib, John Worthington and John Durie on Adam Boreel’s Latin Translation of the Mishna (16tarted to translate it into Latin.. Around 1660 Samuel Hartlib and John Worthington wanted to know whether the Latin translation could be published and they asked John Durie to make inquiries. Boreel’s reply, however, was negative: a Latin translation of the Mishnaioth, which was intended for a Chri
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 03:53
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
类乌齐县| 鄂尔多斯市| 奎屯市| 紫阳县| 东源县| 巴林右旗| 西盟| 若羌县| 甘肃省| 辽阳县| 景洪市| 丹巴县| 遵义县| 全州县| 武强县| 宝鸡市| 兴隆县| 车致| 九龙坡区| 铅山县| 聂荣县| 阳春市| 涿鹿县| 宁安市| 永靖县| 唐河县| 福安市| 邳州市| 剑阁县| 灵台县| 沾益县| 留坝县| 巴林左旗| 格尔木市| 凌海市| 隆尧县| 上林县| 介休市| 汝州市| 礼泉县| 漳州市|