找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Bilingualism: A Social Approach; Monica Heller Book 2007 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2007 bilingual.Cod

[復(fù)制鏈接]
查看: 22480|回復(fù): 53
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 19:17:17 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
期刊全稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach
影響因子2023Monica Heller
視頻videohttp://file.papertrans.cn/187/186253/186253.mp4
學(xué)科分類(lèi)Palgrave Advances in Language and Linguistics
圖書(shū)封面Titlebook: Bilingualism: A Social Approach;  Monica Heller Book 2007 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2007 bilingual.Cod
影響因子Arguing against a common sense view of bilingualism as the co-existence of two linguistic systems, this volume develops a critical perspective which approaches bilingualism as a wide variety of sets of sociolinguistic practices connected to the construction of social difference and of social inequality under specific historical conditions.
Pindex Book 2007
The information of publication is updating

書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach影響因子(影響力)




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach影響因子(影響力)學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach被引頻次




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach被引頻次學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach年度引用




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach年度引用學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach讀者反饋




書(shū)目名稱(chēng)Bilingualism: A Social Approach讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 1 人參與投票
 

1票 100.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:17:22 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 00:40:55 | 只看該作者
Language Endangerment, Language Rights and Indigeneitythe world. These groups speak both their ‘traditional’ language and a ‘dominant’ language, associated with a current or former colonizing power. This chapter will provide an analysis of this form of bilingualism, which has arisen in situations of language contact between Indigenous and larger colonizing or dominant languages.
地板
發(fā)表于 2025-3-22 07:35:24 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:36:43 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 14:03:36 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 17:18:45 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-22 21:48:53 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 05:16:36 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 08:00:11 | 只看該作者
Why Have US Tariffs Fallen Since 1930?, and nongovernmental organizations (NGOs) such as Linguapax, Terralingua and the Foundation for Endangered Languages are emerging as the primary sites at which debates on multilingualism are taking place.
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-16 03:08
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
惠来县| 洛川县| 大荔县| 寿宁县| 东至县| 囊谦县| 大渡口区| 尚义县| 东乌珠穆沁旗| 武强县| 荆门市| 阿勒泰市| 习水县| 邵东县| 顺平县| 昌宁县| 伊春市| 渝中区| 东海县| 锦屏县| 临猗县| 大余县| 高州市| 新平| 缙云县| 高碑店市| 仙游县| 南岸区| 从化市| 商洛市| 大石桥市| 遵义市| 汉源县| 博白县| 河池市| 南丹县| 于都县| 利川市| 团风县| 曲阜市| 禹城市|