找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation; Wolfgang Wahlster Book 2000 Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2000 Dialogverstehen

[復(fù)制鏈接]
查看: 47003|回復(fù): 51
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 16:46:27 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation
編輯Wolfgang Wahlster
視頻videohttp://file.papertrans.cn/982/981149/981149.mp4
概述An invaluable resource for academia and industry.Presents for the first time a unified, coherent picture of a completely operational spoken dialog system.With theoretical and practical foundations: In
叢書名稱Artificial Intelligence
圖書封面Titlebook: Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation;  Wolfgang Wahlster Book 2000 Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2000 Dialogverstehen
描述In 1992 it seemed very difficult to answer the question whether it would be possible to develop a portable system for the automatic recognition and translation of spon- taneous speech. Previous research work on speech processing had focused on read speech only and international projects aimed at automated text translation had just been terminated without achieving their objectives. Within this context, the German Federal Ministry of Education and Research (BMBF) made a careful analysis of all national and international research projects conducted in the field of speech and language technology before deciding to launch an eight-year basic-research lead project in which research groups were to cooperate in an interdisciplinary and international effort covering the disciplines of computer science, computational linguistics, translation science, signal processing, communi- cation science and artificial intelligence. At some point, the project comprised up to 135 work packages with up to 33 research groups working on these packages. The project was controlled by means of a network plan. Every two years the project sit- uation was assessed and the project goals were updated. An internati
出版日期Book 2000
關(guān)鍵詞Dialogverstehen; English; Sprachtechnologie; Sprachübersetzung; Verbmobil; cognition; german; machine trans
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-662-04230-4
isbn_softcover978-3-642-08730-1
isbn_ebook978-3-662-04230-4Series ISSN 1431-0066
issn_series 1431-0066
copyrightSpringer-Verlag Berlin Heidelberg 2000
The information of publication is updating

書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation影響因子(影響力)




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation影響因子(影響力)學科排名




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation網(wǎng)絡(luò)公開度學科排名




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation被引頻次




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation被引頻次學科排名




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation年度引用




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation年度引用學科排名




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation讀者反饋




書目名稱Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation讀者反饋學科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:44:18 | 只看該作者
awbacks and impediments to this approach are evident: heavy burdens borne by companies and the community, complex regulations, a danger of legislative inflation, difficulties in meeting the goals set, to name a few. In response, the environmental authorities in many countries have begun to reassess
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 02:46:52 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 06:09:46 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:02:13 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 14:59:40 | 只看該作者
Alex Waibel,Hagen Soltau,Tanja Schultz,Thomas Schaaf,Florian Metze the growing importance of .non-source. pollution callfor new courses of action and new institutional arrangements. In thissituation, it is fairly obvious that both the traditional command andcontrol policy instruments and the more modern financial and economicinstruments are increasingly under stre
7#
發(fā)表于 2025-3-22 19:57:03 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-22 23:19:01 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 04:08:51 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 07:00:30 | 只看該作者
Matthias Eichner,Matthias Wolff,Rüdiger Hoffmannmpairment and long-range risk estimates as indices of toxic effects. Death and overt pathology no longer are credible criteria by which to set environmental standards. By turning to functional criteria, however, we provoke a new set of vexing problems, namely, how to define toxicity. Among the facto
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-5 08:20
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
穆棱市| 唐山市| 施秉县| 吐鲁番市| 宁南县| 石河子市| 应城市| 眉山市| 广丰县| 杨浦区| 余姚市| 礼泉县| 青阳县| 鄂温| 阳西县| 兴安盟| 西峡县| 台中市| 汝南县| 甘德县| 民权县| 四会市| 文水县| 临夏县| 安达市| 赞皇县| 克什克腾旗| 清苑县| 万年县| 宝应县| 聂拉木县| 屏山县| 塔城市| 康保县| 夏邑县| 乌拉特中旗| 茶陵县| 汪清县| 夏邑县| 新干县| 大姚县|