找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Urban Wolof across Borders; Translanguaging whil Aziz Dieng Book 2024 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive lice

[復(fù)制鏈接]
查看: 17830|回復(fù): 37
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 16:33:14 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Urban Wolof across Borders
副標(biāo)題Translanguaging whil
編輯Aziz Dieng
視頻videohttp://file.papertrans.cn/945/944125/944125.mp4
概述Examines urban Wolof from the unitary view of translanguaging, and through the perspective of a Senegalese Wolophone.Establishes a correlation between transmigration and translanguaging, considering a
圖書封面Titlebook: Urban Wolof across Borders; Translanguaging whil Aziz Dieng Book 2024 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive lice
描述.This book takes urban Wolof beyond Senegal to consider the effects of mobility on language and examine how the diasporans engage in their daily language practices as transmigrants. The parallel between languaging and migrating underpins the author‘s argument, as he examines the dynamicity of languaging at both micro and macro levels, as speakers navigate across spaces and languages.?Moving away from a code-based approach, the author makes a compelling case that the urbanite, rather than shuttling between codes, deploys instead idiolectal features from a unique linguistic repertoire which comprises at once semiotic, cognitive, and language features. His indigenous approach affords novel perspectives in linguistic ethnography and complements the Euro-Western methodologies..
出版日期Book 2024
關(guān)鍵詞Francophone Africa; Urban Wolof; Transmigration; Hermeneutic phenomenology; Diasporic Africans; Linguisti
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-031-57812-0
isbn_softcover978-3-031-57814-4
isbn_ebook978-3-031-57812-0
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerl
The information of publication is updating

書目名稱Urban Wolof across Borders影響因子(影響力)




書目名稱Urban Wolof across Borders影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Urban Wolof across Borders網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Urban Wolof across Borders網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Urban Wolof across Borders被引頻次




書目名稱Urban Wolof across Borders被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Urban Wolof across Borders年度引用




書目名稱Urban Wolof across Borders年度引用學(xué)科排名




書目名稱Urban Wolof across Borders讀者反饋




書目名稱Urban Wolof across Borders讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 21:52:15 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 00:25:48 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-031-57812-0Francophone Africa; Urban Wolof; Transmigration; Hermeneutic phenomenology; Diasporic Africans; Linguisti
地板
發(fā)表于 2025-3-22 07:33:21 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 12:22:31 | 只看該作者
on between transmigration and translanguaging, considering a.This book takes urban Wolof beyond Senegal to consider the effects of mobility on language and examine how the diasporans engage in their daily language practices as transmigrants. The parallel between languaging and migrating underpins th
6#
發(fā)表于 2025-3-22 16:14:28 | 只看該作者
Book 2024elling case that the urbanite, rather than shuttling between codes, deploys instead idiolectal features from a unique linguistic repertoire which comprises at once semiotic, cognitive, and language features. His indigenous approach affords novel perspectives in linguistic ethnography and complements the Euro-Western methodologies..
7#
發(fā)表于 2025-3-22 20:23:46 | 只看該作者
Introduction and Conceptual Considerations,f the translanguaging theory. Whereas most of the Urban Wolof literature is principally limited to how this languaging form is spoken in Senegal, the present study considers the effects of mobility on urban Wolof by establishing a correlation between transmigration and translanguaging. Going beyond
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:28:08 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 03:02:33 | 只看該作者
Language Practices in the Dahiras, pattern, by arguing that the diasporans’ movement throughout the world is not just a mere shuttle between Senegal and receiving countries, but is part of a larger, more complex transnational connectivity, rendered possible by the transmigrants’ fluid movement between nations. The chapter then homes
10#
發(fā)表于 2025-3-23 07:39:13 | 只看該作者
Commensality,sense of discomfort, especially in a group environment or when the eater is within observable distance. The reasons behind the uneasiness may be evolutionary; however, empirical evidence based on observations and knowledge of the culture of food in West Africa point to the fact that food is linked w
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-16 16:00
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
从化市| 正蓝旗| 秀山| 汉寿县| 马山县| 尖扎县| 花莲市| 额济纳旗| 乌鲁木齐市| 澄江县| 都昌县| 碌曲县| 延长县| 华容县| 城固县| 怀远县| 遵化市| 瑞丽市| 栖霞市| 房产| 武定县| 嘉兴市| 沧源| 洪湖市| 铜梁县| 准格尔旗| 永寿县| 库伦旗| 花垣县| 乌鲁木齐市| 湖南省| 东阿县| 和龙市| 衡水市| 邻水| 鹿泉市| 社旗县| 临沧市| 海兴县| 阳江市| 紫云|