找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Topics in Cryptology - CT-RSA 2001; The Cryptographer‘s David Naccache Conference proceedings 2001 Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2001

[復制鏈接]
樓主: genial
21#
發(fā)表于 2025-3-25 06:58:39 | 只看該作者
22#
發(fā)表于 2025-3-25 07:56:37 | 只看該作者
23#
發(fā)表于 2025-3-25 12:31:37 | 只看該作者
Detlef Hühnleiny theories, knowledge and learning. It illustrates these core dimensions, which are bringing together philosophy, tradition and cultural studies and laying the groundwork for comparative research and dialogues between aesthetics, Chinese philosophies, Western feminist studies and cross-cultural thou
24#
發(fā)表于 2025-3-25 16:53:49 | 只看該作者
25#
發(fā)表于 2025-3-25 21:29:11 | 只看該作者
Geneviève Arboit1,Jean-Marc Robert economic and social status. However, the self-perception of wellbeing has emerged as a critical axis to understand the experience of older people and their overall wellbeing. This emphasis on subjectivity and experience coincides with the cultural turn that the field of gerontology has recently enc
26#
發(fā)表于 2025-3-26 03:18:22 | 只看該作者
Paul Onions the women’s need for promotion of equality, development and peace is often red as an objection of being the victim, and on the other hand, as a result of political changes and strengthening the role of women, playing in conflict resolution and peace-building. This process started with the internati
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:42:35 | 只看該作者
28#
發(fā)表于 2025-3-26 09:41:59 | 只看該作者
Kris Gaj,Pawel Chodowiecages. This gives rise to the problem of cross-language information retrieval (CLIR), whose goal is to find relevant information written in a different language to a query. In addition to the problems of monolingual information retrieval (IR), translation is the key problem in CLIR: one should transl
29#
發(fā)表于 2025-3-26 16:05:32 | 只看該作者
30#
發(fā)表于 2025-3-26 19:42:58 | 只看該作者
Daniel R. L. Brown,Don B. Johnson Spanish. Data were collected from both high school and university level subjects, and three spoken tasks were used: (a) a picture-story; (b) a text reading; and, (c) oral presentations. General British was taken as a model in classifying mistakes. Findings reveal that a high number of the pronuncia
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 16:11
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
桂东县| 吴忠市| 瓮安县| 通山县| 汨罗市| 威宁| 长海县| 兴文县| 洪洞县| 平远县| 西昌市| 叙永县| 丘北县| 乌海市| 高碑店市| 屏东县| 炉霍县| 黄山市| 台山市| 汤原县| 德钦县| 隆安县| 南城县| 北流市| 上杭县| 博乐市| 珠海市| 大城县| 南澳县| 湘潭市| 基隆市| 上饶县| 永安市| 阳东县| 佛冈县| 绵阳市| 扶风县| 北票市| 桑植县| 胶州市| 北碚区|