找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Reichs-Versicherungsordnung mit Anmerkungen; Band IV Invalidenver Mitgliedern des Reichsversicherungsamts Book 1930Latest edition Springer-

[復(fù)制鏈接]
樓主: ALLY
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:10:38 | 只看該作者
Auszahlung der Leistungen. Aufbringung der Mittel,. Die Anstalt zahlt auf Anweisung des Vorstandes durch die Post., und zwar in der Regel durch die Postanstalt, in deren Bezirk der Empf?nger zur Zeit des Antrags wohnte. Die Zahlstelle wird ihm vom Anstaltsvorstande mitgeteilt.
12#
發(fā)表于 2025-3-23 14:29:22 | 只看該作者
Beitragsverfahren,. Zur Erhebung der Beitr?ge sind Marken. zu verwenden. Die Marken enthalten bis ans weiteres die Bezeichnung der Lohnklasse und des Geldwerts.
13#
發(fā)表于 2025-3-23 21:40:07 | 只看該作者
14#
發(fā)表于 2025-3-23 22:36:42 | 只看該作者
,Schlu?- und Strafvorschriften,. Was dieses Buch für Krankenkassen (§ 225) vorschreibt., gilt auch für den Reichsknappschaftsverein. als Tr?ger der Krankenversicherung3 und für Ersatzassen hinsichtlich solcher Mitglieder, welche von der Befreiung nach § 517 Gebrauch gemacht haben.
15#
發(fā)表于 2025-3-24 05:03:28 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 09:53:38 | 只看該作者
ove on to the other disciplines. And indeed, the widespread use of this logical and semantic methodology can be perceived in disciplines as diverse as natural philosophy (physics), theology, ethics and even medicine. Besides the fact that medieval logic provided unity to science then, while modern l
17#
發(fā)表于 2025-3-24 13:06:41 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 15:56:56 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:38:09 | 只看該作者
Mitgliedern des Reichsversicherungsamtst and time-consuming process. Beyond this, in Italy LOINC experts use to manually double check all the performed mappings to validate them. This has over time become a non-trivial task because of the dimension of laboratory catalogues and the growing adoption of LOINC. The aim of this work is realiz
20#
發(fā)表于 2025-3-25 03:01:58 | 只看該作者
Mitgliedern des Reichsversicherungsamtsbiguity of the verb by assigning it an Arabic meaning..The purpose of the automatic translation phase is to improve the phase of semantico-syntactic disambiguation since the assignment of an Arabic meaning to a verb is not always sufficient to disambiguate it. This phase is based on the identifying
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-5 01:55
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
黑河市| 锦州市| 宣恩县| 临邑县| 和龙市| 岳普湖县| 湟中县| 明溪县| 兴仁县| 大邑县| 岱山县| 凤山县| 芮城县| 江安县| 健康| 新闻| 定兴县| 胶南市| 上林县| 定日县| 天气| 乐平市| 安丘市| 青海省| 遵化市| 历史| 青铜峡市| 高阳县| 阿合奇县| 鄂托克旗| 武汉市| 西华县| 淮南市| 句容市| 砀山县| 辽宁省| 确山县| 湖州市| 南平市| 湾仔区| 长沙县|