找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Re-Thinking Translator Education; In Honour of Don Kir Katja Abels,Silvia Hansen-Schirra,Marcus Wiedmann Book 2022 Frank & Timme GmbH 2022

[復(fù)制鏈接]
樓主: 吞食
41#
發(fā)表于 2025-3-28 17:15:46 | 只看該作者
Student perceptions of translation technology in a scientific and technical translation course,ce of technology in translation education (e.g. Bowker 2002, Bowker / Buitrago Ciro 2019, Kenny 2020). How students perceive technology affects their choice of translation technology and ultimately their translation quality. Previous research has established that student perceptions play a critical
42#
發(fā)表于 2025-3-28 19:06:12 | 只看該作者
43#
發(fā)表于 2025-3-29 01:10:39 | 只看該作者
Wisdom in practice,king and sound judgement by enabling us to conceptualize the appropriate overall goal of our deliberations and actions (Aristotle 2020: 149–150). It can therefore be most succinctly described as a type of wisdom that informs well-judged practical action.
44#
發(fā)表于 2025-3-29 04:08:11 | 只看該作者
45#
發(fā)表于 2025-3-29 10:49:39 | 只看該作者
,Performatives übersetzen in der Translationslehre,berlegungen im vorliegenden Beitrag nehmen. Ziel der übung war es, mit einem performativen und auf die Ereignishaftigkeit translationsp?dagogischer Vollzüge fokussierenden Ansatz neue Akzente in der übersetzungsdidaktik zu setzen.
46#
發(fā)表于 2025-3-29 13:12:16 | 只看該作者
47#
發(fā)表于 2025-3-29 19:28:02 | 只看該作者
48#
發(fā)表于 2025-3-29 21:23:06 | 只看該作者
49#
發(fā)表于 2025-3-30 00:07:03 | 只看該作者
Conceptualising translation pedagogy on the map of Translation Studies,limited to the first two, which will be used interchangeably. By contrast, the term “concept mapping” defined as: “formal and generally more tightly structured maps that […] use hierarchical structure and relational phrases to aid understanding of relationships” (cf. Davies 2011), will not be discussed in this paper.
50#
發(fā)表于 2025-3-30 06:39:12 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-5 15:26
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
开鲁县| 赫章县| 汨罗市| 湛江市| 西贡区| 荥阳市| 农安县| 巴东县| 西乌珠穆沁旗| 清镇市| 马鞍山市| 苗栗市| 如皋市| 浦北县| 富宁县| 襄汾县| 林甸县| 安阳市| 元朗区| 沁水县| 济南市| 潮州市| 普安县| 营山县| 固原市| 汾西县| 赤城县| 藁城市| 葫芦岛市| 茌平县| 梧州市| 保康县| 奉节县| 灌阳县| 开平市| 江永县| 涟源市| 茌平县| 阿坝| 镇原县| 曲阜市|