找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation; A Cognitive Stylisti Chengzhi Jiang Book 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 202

[復制鏈接]
查看: 12251|回復: 35
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 19:32:45 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation
副標題A Cognitive Stylisti
編輯Chengzhi Jiang
視頻videohttp://file.papertrans.cn/750/749661/749661.mp4
概述Bridges translation and philosophy.Addresses a new interpretation of the affinity between poetry and painting through a cognitive-stylistic approach.Includes first-hand investigations on a basis of th
圖書封面Titlebook: Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation; A Cognitive Stylisti Chengzhi Jiang Book 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 202
描述This book interprets the close intimacy between poetry and painting from the perspective of intersemiotic translation, by providing a systematic examination of the bilingual and visual representation of landscape in the poetry of Wang Wei, a high Tang poet who won worldwide reputation. The author’s subtle analysis ranges from epistemological issues of language philosophy and poetry translation to the very depths where the later Heidegger and Tao-oriented Chinese wisdom can co-work to reveal their ontological inter-rootedness through a two-level cognitive-stylisitc research methodology..
出版日期Book 2020
關鍵詞Intersemiotic Translation; Poetry-Painting Affinity; Landscape Painting; Poetry Translation; Wang Wei; Co
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-15-2357-1
isbn_softcover978-981-15-2359-5
isbn_ebook978-981-15-2357-1
copyrightSpringer Nature Singapore Pte Ltd. 2020
The information of publication is updating

書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation影響因子(影響力)




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation影響因子(影響力)學科排名




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation網(wǎng)絡公開度




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation網(wǎng)絡公開度學科排名




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation被引頻次




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation被引頻次學科排名




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation年度引用




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation年度引用學科排名




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation讀者反饋




書目名稱Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation讀者反饋學科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:12:16 | 只看該作者
第149661主題貼--第2樓 (沙發(fā))
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 00:45:20 | 只看該作者
板凳
地板
發(fā)表于 2025-3-22 06:34:11 | 只看該作者
第4樓
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:39:22 | 只看該作者
5樓
6#
發(fā)表于 2025-3-22 14:19:10 | 只看該作者
6樓
7#
發(fā)表于 2025-3-22 20:41:35 | 只看該作者
7樓
8#
發(fā)表于 2025-3-22 23:42:30 | 只看該作者
8樓
9#
發(fā)表于 2025-3-23 04:22:30 | 只看該作者
9樓
10#
發(fā)表于 2025-3-23 05:51:58 | 只看該作者
10樓
 關于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-25 10:44
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
天津市| 年辖:市辖区| 汶上县| 罗定市| 大洼县| 香格里拉县| 赤城县| 沙坪坝区| 扬中市| 巴林左旗| 绥芬河市| 科尔| 天气| 张家港市| 桂阳县| 当阳市| 新沂市| 莱芜市| 宝清县| 噶尔县| 民勤县| 阆中市| 双辽市| 莱州市| 临武县| 且末县| 常熟市| 黄平县| 营山县| 额济纳旗| 安溪县| 九寨沟县| 北海市| 砀山县| 靖西县| 嵩明县| 灯塔市| 通化市| 义乌市| 高碑店市| 电白县|