找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Medieval English in a Multilingual Context; Current Methodologie Sara M. Pons-Sanz,Louise Sylvester Book 2023 The Editor(s) (if applicable)

[復(fù)制鏈接]
樓主: stripper
11#
發(fā)表于 2025-3-23 12:57:20 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 15:39:03 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:59:05 | 只看該作者
Introduction,ntly, scholarship on medieval literature was almost invariably focused on texts written in English; even where language-mixing was present in the texts, it was not a focus of interest for literary scholars. Equally, as is now well known, historical linguists generally discussed the results of the co
14#
發(fā)表于 2025-3-24 02:15:26 | 只看該作者
15#
發(fā)表于 2025-3-24 06:10:18 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 09:25:31 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 11:18:03 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 16:39:22 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:41:00 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-24 23:19:35 | 只看該作者
Caxton’s Linguistic and Literary Multilingualism: English, French and Dutch in the is marked by the influence of the two other languages that Caxton used in his daily life in the Low Countries, where he resided for some thirty years: French and Dutch. It adduces forms and words, many overlooked in . and ., that show the impact of these languages on Caxton’s mother tongue, and it d
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-8 09:35
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
镇沅| 威海市| 盐山县| 二手房| 二连浩特市| 滁州市| 阿荣旗| 扶绥县| 望江县| 独山县| 山阴县| 九江县| 赤水市| 怀宁县| 于都县| 礼泉县| 洱源县| 民县| 米脂县| 兴安盟| 彰武县| 临武县| 故城县| 肥城市| 仪陇县| 玛曲县| 鹤岗市| 濮阳县| 通州市| 文成县| 金溪县| 曲阜市| 贡觉县| 镇宁| 维西| 二连浩特市| 苍山县| 磴口县| 五峰| 太仓市| 高碑店市|