找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Medieval English in a Multilingual Context; Current Methodologie Sara M. Pons-Sanz,Louise Sylvester Book 2023 The Editor(s) (if applicable)

[復(fù)制鏈接]
樓主: stripper
11#
發(fā)表于 2025-3-23 12:57:20 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 15:39:03 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:59:05 | 只看該作者
Introduction,ntly, scholarship on medieval literature was almost invariably focused on texts written in English; even where language-mixing was present in the texts, it was not a focus of interest for literary scholars. Equally, as is now well known, historical linguists generally discussed the results of the co
14#
發(fā)表于 2025-3-24 02:15:26 | 只看該作者
15#
發(fā)表于 2025-3-24 06:10:18 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 09:25:31 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 11:18:03 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 16:39:22 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:41:00 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-24 23:19:35 | 只看該作者
Caxton’s Linguistic and Literary Multilingualism: English, French and Dutch in the is marked by the influence of the two other languages that Caxton used in his daily life in the Low Countries, where he resided for some thirty years: French and Dutch. It adduces forms and words, many overlooked in . and ., that show the impact of these languages on Caxton’s mother tongue, and it d
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 19:28
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
炎陵县| 鸡泽县| 漳州市| 昌黎县| 屏东县| 田阳县| 新干县| 龙陵县| 黎城县| 公安县| 共和县| 胶南市| 泰宁县| 陆良县| 晋中市| 东明县| 重庆市| 平利县| 鸡西市| 孟津县| 武宣县| 弥渡县| 乐亭县| 固原市| 乌兰浩特市| 卢湾区| 深圳市| 白银市| 吉木乃县| 永泰县| 新田县| 齐齐哈尔市| 平度市| 铜山县| 黔东| 新源县| 丹阳市| 孙吴县| 合肥市| 新乡县| 望谟县|