找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Language, Social Media and Ideologies; Translingual English Sender Dovchin Book 2020 Springer Nature Switzerland AG 2020 Language and socia

[復(fù)制鏈接]
樓主: Enclosure
31#
發(fā)表于 2025-3-27 00:30:03 | 只看該作者
Synchronous and Asynchronous Participants of Facebook,Data used in this book derives from two different larger ‘digital ethnographic research projects’ that looked into both synchronous and asynchronous social media participation of EFL university students from two East Asian countries—Mongolia and Japan.
32#
發(fā)表于 2025-3-27 03:03:00 | 只看該作者
33#
發(fā)表于 2025-3-27 07:19:27 | 只看該作者
34#
發(fā)表于 2025-3-27 11:40:07 | 只看該作者
,‘Ghost Englishes’, Realness, Native Speakerism, and Authenticity,The previous three chapters (Chaps. ., . and .) have investigated the synchronous dynamics of EFL university students in Mongolia beyond classroom settings.
35#
發(fā)表于 2025-3-27 17:14:36 | 只看該作者
Idiomatic Englishes, Onomatopes, Authenticities,This chapter will investigate how Japanese EFL university students learn and engage with translingual Englishes on social media through ‘idiomatic’ and ‘onomatopoeic’ Englishes, while concurrently claim the ideologies of linguistic authenticity through the ideas of ‘etymology’ and ‘emotional reality.’
36#
發(fā)表于 2025-3-27 19:19:20 | 只看該作者
37#
發(fā)表于 2025-3-27 23:49:31 | 只看該作者
38#
發(fā)表于 2025-3-28 02:30:15 | 只看該作者
SpringerBriefs in Linguisticshttp://image.papertrans.cn/l/image/581150.jpg
39#
發(fā)表于 2025-3-28 07:36:12 | 只看該作者
Peripheralized Englishes, Social Media and (In)Authenticity,t set aside a time of day to ‘go online’—you simply are online much of the time. It no longer makes sense to view this as some alternative and lesser (virtual) reality: being online is as real as anything else.’
40#
發(fā)表于 2025-3-28 11:36:11 | 只看該作者
,African American Vernacular English, Hip-Hop and ‘Keepin’ It Real’,led with hip-hop oriented texts (e.g., rap lyrics, hip-hop artists’ names and titles, quotes from rappers, musicians’ interviews, parodies from music videos, etc.), and other African American Vernacular English (AAVE) resources.
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-5 23:43
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
河源市| 绥中县| 舞钢市| 花莲市| 沐川县| 万山特区| 克什克腾旗| 大渡口区| 淮北市| 凭祥市| 乡宁县| 工布江达县| 丹凤县| 唐海县| 龙海市| 兴文县| 张北县| 汝南县| 武宣县| 兴业县| 砚山县| 黔西| 临泉县| 竹山县| 阆中市| 黑水县| 赤城县| 商洛市| 遵化市| 浙江省| 通许县| 西华县| 北流市| 宜春市| 抚州市| 梅河口市| 鹤庆县| 新源县| 襄汾县| 淳化县| 色达县|