找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft; Das Beispiel Jordani Markus Pillmayer Book 2014 Springer Fachmedien Wiesbaden 2014 Destin

[復(fù)制鏈接]
查看: 31469|回復(fù): 43
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 20:07:10 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft
副標(biāo)題Das Beispiel Jordani
編輯Markus Pillmayer
視頻videohttp://file.papertrans.cn/473/472218/472218.mp4
概述Wirtschaftswissenschaftliche Studie.Includes supplementary material:
圖書封面Titlebook: Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft; Das Beispiel Jordani Markus Pillmayer Book 2014 Springer Fachmedien Wiesbaden 2014 Destin
描述?Fortschreitende Internationalisierungsprozesse haben weltweit auch im Tourismus zu erheblichen Transformationen auf der Anbieterseite geführt. Die wissenschaftliche Auseinandersetzung ist zwar bemüht, mit den Ver?nderungen Schritt zu halten, dennoch besteht nach wie vor ein betr?chtliches Forschungsdefizit in Hinblick auf Risiken und Chancen, die touristischen Unternehmen durch Internationalisierungsprozesse entstehen. Das gilt in besonderer Weise für den Nahen Osten, der immer noch zu den Zielgebieten geh?rt und dessen touristische Unternehmen massiv von Ver?nderungen im internationalen Kooperationsgeschehenbetroffen sind. Markus Pillmayer stellt Internationalisierung anhand einesmultioptionalen Ansatzes über verschiedene Zug?nge, die als theoretischer Referenzrahmen für das Vorhaben fungieren, als Prozessph?nomen dar.
出版日期Book 2014
關(guān)鍵詞Destinationsmanagement; Entrepreneurship; Haschemitisches K?nigreich Jordanien; Internationalisierungsp
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-658-05732-9
isbn_softcover978-3-658-05731-2
isbn_ebook978-3-658-05732-9
copyrightSpringer Fachmedien Wiesbaden 2014
The information of publication is updating

書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft影響因子(影響力)




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft被引頻次




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft年度引用




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft年度引用學(xué)科排名




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft讀者反饋




書目名稱Internationalisierung in der Tourismuswirtschaft讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 21:20:04 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 03:35:15 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 05:00:46 | 只看該作者
Tourismus zu erheblichen Transformationen auf der Anbieterseite geführt. Die wissenschaftliche Auseinandersetzung ist zwar bemüht, mit den Ver?nderungen Schritt zu halten, dennoch besteht nach wie vor ein betr?chtliches Forschungsdefizit in Hinblick auf Risiken und Chancen, die touristischen Unterne
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:41:04 | 只看該作者
,Zusammenfassung, Einschr?nkungen und Implikationen für zukünftige Forschungsvorhaben,kenntnisfortschritt geleistet? Vielleicht sollte an dieser Stelle der eindringliche Appell von A. und M. (2002: 446) in den Vordergrund gerückt werden, den der geneigte Leser auf den folgenden Seiten im Hinterkopf behalten m?ge: ?… the concept of internationalization must be widened.
6#
發(fā)表于 2025-3-22 15:20:50 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 17:51:40 | 只看該作者
,Incoming-Agenturen und Hotels und ihre Bedeutung für die internationale Tourismuswirtschaft,nturen z?hlen u.a. die Organisation und Durchführung von Sightseeing-Touren und Pauschalreisen, die Bereitstellung von Reiseinformationen, die Vermittlung von Unterkünften und Transportleistungen und die Ausstellung von Flugtickets (B. & C., 1998; L., 1997).
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:27:55 | 只看該作者
Forschungsdesign und methodische Umsetzung des Forschungsvorhabens,elzahl an Herausforderungen und Schwierigkeiten, die es zu meistern gilt. Dies liegt noch nicht einmal in der Tatsache begründet, dass sich Interviewer und Interviewter nicht in der jeweiligen Muttersprache, sondern in der Regel auf Franz?sisch oder Englisch oder bruchstückhaftem Deutsch verst?ndige
9#
發(fā)表于 2025-3-23 01:40:32 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 07:23:33 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 00:26
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
札达县| 鸡泽县| 通化县| 七台河市| 女性| 鹿泉市| 荣昌县| 柘城县| 哈尔滨市| 商河县| 台安县| 克拉玛依市| 绥芬河市| 沙湾县| 青州市| 文化| 香港 | 娄底市| 台中市| 墨竹工卡县| 江永县| 鲁山县| 东乡县| 长顺县| 连平县| 东光县| 明光市| 延川县| 绥滨县| 丹棱县| 金门县| 铁力市| 临西县| 孟连| 鲁山县| 五莲县| 晋城| 柳江县| 绵阳市| 蓝山县| 东阳市|