找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: English Grammar for Today; A new introduction Geoffrey Leech,Margaret Deuchar,Robert Hoogenraad Textbook 1982Latest edition Geoffrey Leech,

[復(fù)制鏈接]
樓主: 廚房默契
41#
發(fā)表于 2025-3-28 15:43:56 | 只看該作者
Sentences and their partsor CONSTITUENTS, is known as PARSING. In this and the next five chapters we shall gradually build up a simplified technique for parsing English sentences. If parsing seems at first a negative process of taking things to pieces, remember that by taking a machine to pieces one learns how it works. Ana
42#
發(fā)表于 2025-3-28 19:23:41 | 只看該作者
Wordsthe bottom of the rank scale, focusing on . in this chapter, then ascending the scale to . in Chapter 4, and to . in Chapter 5. It will become clearer, however, that we cannot fully under-stand one unit without taking proper account of the others.
43#
發(fā)表于 2025-3-29 02:47:59 | 只看該作者
44#
發(fā)表于 2025-3-29 03:39:20 | 只看該作者
Subordination and coordinationical rank scale (2.2), the SENTENCE. In fact, the sentence does not have a structure like that of lower units: . is simply a name for the largest stretch of language we normally consider in grammar, and which normally consists either of (a) a . clause, in which case it is known as a SIMPLE SENTENCE;
45#
發(fā)表于 2025-3-29 08:02:37 | 只看該作者
Basic and derived structuresly to meet when you apply this parsing method to sentences you meet in texts. As we do this, we shall sketch in an extra dimension to the study of grammar: that is, the study of what we may call BASIC and DERIVED structures. This will enable us to deal with a range of grammatical patterns which do n
46#
發(fā)表于 2025-3-29 13:29:39 | 只看該作者
47#
發(fā)表于 2025-3-29 19:13:20 | 只看該作者
48#
發(fā)表于 2025-3-29 23:19:59 | 只看該作者
Grammar and problems of usageiterary discourse or literature. In this chapter and the next we shall investigate how we can apply what we know about grammar to the choices we make in our own use of language. So the focus changes from our role as consumers to our role as producers of language, or from analysis to synthesis (see p
49#
發(fā)表于 2025-3-30 03:19:43 | 只看該作者
50#
發(fā)表于 2025-3-30 05:36:41 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-27 01:24
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
巴林左旗| 深圳市| 霍州市| 绍兴县| 嘉峪关市| 古丈县| 睢宁县| 怀来县| 平凉市| 象州县| 迁安市| 兴宁市| 柏乡县| 东方市| 孟村| 吴江市| 阳朔县| 闸北区| 兴义市| 山东省| 民勤县| 兰西县| 新余市| 米易县| 佛教| 新巴尔虎右旗| 西乌珠穆沁旗| 台南市| 和林格尔县| 莎车县| 博野县| 福清市| 永康市| 忻州市| 卓资县| 黄骅市| 古交市| 宁晋县| 通道| 株洲市| 饶平县|