找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪(fǎng)問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Effective writing in English; A resource guide Mike Hannay,J. Lachlan Mackenzie,Herman Wekker (Pr Book 1996 Springer Science+Business Media

[復(fù)制鏈接]
樓主: External-Otitis
21#
發(fā)表于 2025-3-25 05:24:51 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-642-91534-5t kinds. What we will deal with in this chapter will be the nature of written language as such, and especially of the kind of written language that is appropriate for the kind of text you wish to write, the argued text.
22#
發(fā)表于 2025-3-25 08:03:54 | 只看該作者
23#
發(fā)表于 2025-3-25 12:25:52 | 只看該作者
24#
發(fā)表于 2025-3-25 19:23:16 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-662-39746-6reasons why a piece of writing needs to be . in advance. Planning is not just a useful preparation for writing; it is, as we shall see, an essential aspect of the entire process of communicating in the written medium.
25#
發(fā)表于 2025-3-25 22:59:33 | 只看該作者
Planningreasons why a piece of writing needs to be . in advance. Planning is not just a useful preparation for writing; it is, as we shall see, an essential aspect of the entire process of communicating in the written medium.
26#
發(fā)表于 2025-3-26 01:03:22 | 只看該作者
Introductionproducing texts in other languages than our own. In this respect, the dominant role of English as the language of global communication makes it essential that skill in writing English should be part of the stock-in-trade of all educated people.
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:09:29 | 只看該作者
28#
發(fā)表于 2025-3-26 08:29:33 | 只看該作者
29#
發(fā)表于 2025-3-26 14:59:44 | 只看該作者
Clause combiningmbined with another clause in a dependency relation, without it being part of the other clause, as in (5). The italicized clause in (5) we will call the . the clause it is dependent on we will call the .. Note that (6) incorporates all the above mentioned features in one sentence of 49 words.
30#
發(fā)表于 2025-3-26 18:15:22 | 只看該作者
Textual cohesion, logical sequence. Ideas may occur to you in all sorts of orders. It is your responsibility, however, to ensure that the order in which those ideas find themselves in the ultimate text is one that your reader can easily follow.
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-23 04:52
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
肃南| 吴江市| 潜山县| 饶河县| 沙雅县| 夏津县| 利津县| 家居| 出国| 临武县| 井陉县| 太保市| 桑植县| 乾安县| 衡阳市| 榆林市| 余干县| 德江县| 呼和浩特市| 葵青区| 梅河口市| 桐柏县| 高陵县| 南开区| 珠海市| 尼木县| 金塔县| 南昌县| 驻马店市| 延川县| 柏乡县| 乾安县| 东辽县| 鸡东县| 广西| 酉阳| 九龙县| 平江县| 兴化市| 洪洞县| 遵化市|