找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Contacts and Contrasts in Cultures and Languages; Barbara Lewandowska-Tomaszczyk Book 2019 Springer Nature Switzerland AG 2019 Language an

[復(fù)制鏈接]
樓主: Maudlin
41#
發(fā)表于 2025-3-28 15:51:24 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-662-24784-6articular attention is given to communities associated with the Trukic dialect chain, which stretches from Palau to the Micronesian state of Chuuk. Primary focus is placed on communities from the outer islands of Yap and Palau, where the author is involved in ongoing fieldwork, and on how their hist
42#
發(fā)表于 2025-3-28 19:43:12 | 只看該作者
43#
發(fā)表于 2025-3-29 02:29:22 | 只看該作者
44#
發(fā)表于 2025-3-29 05:33:51 | 只看該作者
45#
發(fā)表于 2025-3-29 09:30:30 | 只看該作者
46#
發(fā)表于 2025-3-29 13:11:35 | 只看該作者
Meaning, Perception, and Culture in International Business Discourse: A Theoretical Perspective of Ptful relationships and the development of intercultural communication competence can reduce the potential of misunderstandings and help de-escalate conflicts. This is made possible through the sharing cognition and applying both metacognition and social metacognition.
47#
發(fā)表于 2025-3-29 17:36:40 | 只看該作者
Expressing Modality in Commercial Agreements and Contracts—An Analysis of Polish-English Parallel Teidered to be an obligation for one party of the contract and a right for the other party. These instances are analysed in parallel documents in order to search for methods used by translators within this area: how often are expressions of the modal meaning and character used in both language version
48#
發(fā)表于 2025-3-29 21:45:26 | 只看該作者
49#
發(fā)表于 2025-3-30 01:04:31 | 只看該作者
50#
發(fā)表于 2025-3-30 05:07:40 | 只看該作者
Metaphors of Pride in Polish and English—A Corpus-Based Studyes and specific metaphorical expressions differ. Considering that metaphors can have evaluative value, Polish . seems to be evaluated as more positive than English ‘pride’ probably because in Polish there are two different concepts of . and ., which in English are described with the same term ‘pride
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-15 13:56
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
大悟县| 喀什市| 金寨县| 云南省| 林西县| 梨树县| 彩票| 文化| 邮箱| 临桂县| 开平市| 肥城市| 霍州市| 都江堰市| 新绛县| 阳东县| 浪卡子县| 麟游县| 文登市| 广平县| 盐边县| 长岭县| 独山县| 博野县| 新蔡县| 娄烦县| 湘潭市| 玛纳斯县| 雷州市| 黄平县| 河曲县| 梁平县| 泰来县| 石门县| 平潭县| 邹平县| 永德县| 庐江县| 聊城市| 云安县| 石家庄市|