找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Afghan Interpreters Through Western Eyes; Foreignness and the Hilary Footitt Book 2023 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), un

[復(fù)制鏈接]
樓主: 閘門(mén)
21#
發(fā)表于 2025-3-25 05:45:27 | 只看該作者
22#
發(fā)表于 2025-3-25 08:23:25 | 只看該作者
Corrosion in Different Environments,y had been in Afghanistan, lost both the professional and military identities which had marked them out before 2021, becoming instead part of a larger mass of ‘immigrants’. In the western imagination, post-Taliban Afghanistan was perceived as a catastrophe, its peoples plunged into hunger and penury
23#
發(fā)表于 2025-3-25 15:15:39 | 只看該作者
Spaces of Encounter,ern ‘Zombie narratives’ (de Witte, 2021) of the historical impossibility of ever ‘winning’ a war in Afghanistan and the counter-insurgency tactics the West employed collided violently with legacies of internal strife within the community, and the growing rejection of the western presence. The twenty
24#
發(fā)表于 2025-3-25 16:07:26 | 只看該作者
25#
發(fā)表于 2025-3-25 20:00:00 | 只看該作者
26#
發(fā)表于 2025-3-26 00:42:32 | 只看該作者
Conclusions,e war, culminating finally with encounters between them at the frontiers of the West, and then within its very borders. Whether the risk of reversing the gaze in this way has ultimately been worth taking depends on what we in the West might be able to learn about employing translator/interpreters in war and about representing the foreign ‘other’.
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:07:29 | 只看該作者
Book 2023tent the representations reflect distinct rationales for intervention/historic relationships with Afghanistan, specific immigration and anti-terrorism policies, and notions of citizenship. The book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, history, war studies, and migration studies.
28#
發(fā)表于 2025-3-26 12:10:21 | 只看該作者
Hasan Al Abdulgader,Sayeed Rushdthey enjoyed with the peoples of Afghanistan. Whether these relationships were incidental and transactional, or longer lasting and personal, the figure of the Afghan interpreter became both a conduit for western impressions of Afghanistan and a key symbol of Afghanistan for the West.
29#
發(fā)表于 2025-3-26 14:41:08 | 只看該作者
30#
發(fā)表于 2025-3-26 19:20:06 | 只看該作者
Thermodynamics - Equilibrium Potentials,qi refugees, national schemes were in all cases implicitly light touch, predicated on minimising the direct responsibility of the government concerned. The key was to ‘manage expectations’ and make clear to Afghans that ‘we will not just give you an open-ended ability to come back to (the NATO country)’ (Lopresti, 2017, Q.102).
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 18:57
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
无极县| 恭城| 县级市| 砀山县| 徐闻县| 宁蒗| 姚安县| 平罗县| 乡宁县| 得荣县| 宾阳县| 讷河市| 和平区| 汉源县| 塔河县| 鄯善县| 青海省| 馆陶县| 鹰潭市| 琼中| 瓦房店市| 蒲江县| 牙克石市| 昂仁县| 穆棱市| 安龙县| 芜湖县| 淮滨县| 华宁县| 彭水| 长阳| 八宿县| 特克斯县| 梨树县| 咸宁市| 乐至县| 凯里市| 麻栗坡县| 锡林浩特市| 光山县| 枞阳县|