標(biāo)題: Titlebook: Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication; Minimal English (and Lauren Sadow,Bert Peeters,Kerry Mulla [打印本頁(yè)] 作者: 撒謊 時(shí)間: 2025-3-21 18:51
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication影響因子(影響力)
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication影響因子(影響力)學(xué)科排名
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication被引頻次
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication被引頻次學(xué)科排名
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication年度引用
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication年度引用學(xué)科排名
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication讀者反饋
書目名稱Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication讀者反饋學(xué)科排名
作者: 起波瀾 時(shí)間: 2025-3-21 23:46 作者: Affection 時(shí)間: 2025-3-22 03:28 作者: IOTA 時(shí)間: 2025-3-22 06:50
Lauren Sadow,Bert Peeters,Kerry MullanEndorses the Natural Semantic Metalanguage approach in linguistics.Explores Semantic Analysis, Language Teaching, and Cross-cultural Communication.Addresses a broad range of areas in which Natural Sem作者: packet 時(shí)間: 2025-3-22 08:47 作者: vertebrate 時(shí)間: 2025-3-22 15:09 作者: Gourmet 時(shí)間: 2025-3-22 18:25
Lauren Sadowr value for the detection of still unknown geologic features due to the susceptibility of radar signals to the micro- and macro-relief and to the capability of radar signals to penetrate into dry sedimentary covers up to several meters. A large number of circular structures covered by thin sedimenta作者: 違法事實(shí) 時(shí)間: 2025-3-23 00:46
Susana S. Fernándezd, real bunker oil substitution, has more ...The Commission will, in future, promote the most promising R&D activities in the following sectors:.In a very short period of time, but with a continuous effort, we succeeded in attaining a guaranteed industrial pyrolysis technology (Mannesmann-Consortium作者: Torrid 時(shí)間: 2025-3-23 03:59
Deborah Hillases such as rolling bearings and the validation of functional limiting positions. Finally, Part 4 deals with process- and operation-oriented tolerance management, taking a closer look at tolerance management in additive manufacturing, composite structures, and Tolerance Management 4.0. For the firs作者: 調(diào)色板 時(shí)間: 2025-3-23 06:33 作者: Buttress 時(shí)間: 2025-3-23 13:38
Anna Gladkovaing is to provide information from production and operation early in the development phase and especially in?tolerancing. This enables the tolerance engineer to ensure manufacturability and functionality before and during operation. This chapter provides an overview of process-oriented tolerancing. 作者: GRE 時(shí)間: 2025-3-23 15:09 作者: 使厭惡 時(shí)間: 2025-3-23 18:30
Jock Wongaction and emphasizes the benefits and challenges when incorporating sampling techniques for tolerance analysis in the optimization workflow. It further introduces a solution for considering multiple, interrelated assembly response functions and geometrical part tolerances correlating on feature, pa作者: 增強(qiáng) 時(shí)間: 2025-3-24 02:03
Alexander Forbesprimary health care. This will become all the more significant as the Community Care Act (Department of Health, 1990) takes effect. However, . does not address how health professionals should be engaged in achieving the targets. It would appear that in order to have any positive effect on the five a作者: venous-leak 時(shí)間: 2025-3-24 05:00 作者: 險(xiǎn)代理人 時(shí)間: 2025-3-24 09:29
María Auxiliadora Barrios Rodríguezprimary health care. This will become all the more significant as the Community Care Act (Department of Health, 1990) takes effect. However, . does not address how health professionals should be engaged in achieving the targets. It would appear that in order to have any positive effect on the five a作者: Agility 時(shí)間: 2025-3-24 14:35
Ulla Vanhatalo,Camilla Lindholme process of innovation was extremely slow and various factors which hindered and facilitated developments will be discussed in this chapter. The slowness of organisational change in the health service has been described in other case studies by Stocking (1985) but this study specifically relates to作者: 尊重 時(shí)間: 2025-3-24 15:29 作者: 認(rèn)為 時(shí)間: 2025-3-24 20:44 作者: Solace 時(shí)間: 2025-3-25 02:18
The Confounding Mandarin Colour Term ‘Qīng’: Green, Blue, Black or All of the Above and More?he objective of this paper is to study the multiple meanings of the character ., one of which dates back to the late Shang Dynasty (1200–1050?BC), when the oracle bone script, the earliest known form of Chinese writing, was first used. This paper also compares its meanings with those of two related 作者: Aboveboard 時(shí)間: 2025-3-25 06:00 作者: 好忠告人 時(shí)間: 2025-3-25 08:23
Using Minimal English to Model a Parental Understanding of Autismuding how the autistic person thinks, does things, feels and interacts with other people. It further describes how this prototypical parent assumes others perceive autistic people, and how the prototypical parent may want to do things in a particular way with an autistic person as opposed to non-aut作者: 印第安人 時(shí)間: 2025-3-25 15:30 作者: crumble 時(shí)間: 2025-3-25 17:26
Minimal and Inverse Definitions: A Semi-experimental Proposal for Compiling a Spanish Dictionary witand inverse definitions. More than one hundred definitions have so far been constructed, essentially out of semantic primes and molecules. All have been tested on different groups of informants, but only sixty definitions have been found to be satisfactory. The chapter includes an analysis of some o作者: Hallmark 時(shí)間: 2025-3-26 00:02
Prevalence of NSM Primes in Easy-to-Read and Standard Finnish: Findings from Newspaper Text Corporabeen to ‘a(chǎn)void long, complicated and unfamiliar words’, while lists of suggested vocabulary has not been provided. The number of people using or needing easy Finnish is rapidly growing, the current estimate being 650,000 people. There is a high need for the simplest possible shared vocabulary. Even 作者: Calibrate 時(shí)間: 2025-3-26 01:04 作者: 手榴彈 時(shí)間: 2025-3-26 06:03
Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural CommunicationMinimal English (and作者: 巡回 時(shí)間: 2025-3-26 08:27
Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication978-981-32-9979-5作者: aspersion 時(shí)間: 2025-3-26 16:22
Lauren Sadowspecially in tropical and subtropical environments that are often obscured on aerial photographs and LANDSAT images by cloud cover or by a dense vegetation, SLAR (Side Looking Airborne Radar) images have become a useful tool for reconnaissance work and have contributed to the detection and to the ge作者: 不發(fā)音 時(shí)間: 2025-3-26 20:52 作者: 宏偉 時(shí)間: 2025-3-27 00:09
Deborah Hilltolerance management or who wish to enter this domain. Experts from different areas of tolerance management will provide insights into their research fields, highlighting both the current state of research and emerging challenges...The book comprises four parts, which address different aspects of to作者: 系列 時(shí)間: 2025-3-27 03:36
Anna Wierzbicka,Anna Gladkovaf manufacturing moving mechanisms in a single manufacturing step. A subsequent assembly step thus becomes obsolete, consequently leading to a considerable cost reduction. However, AM processes have the disadvantage that lower geometrical accuracy can be achieved compared to conventional manufacturin作者: Genome 時(shí)間: 2025-3-27 08:18
Anna Gladkova development and production, although information are usually only passed on systematically in one direction. Errors during development and especially during tolerancing, scheduled at the end of the development phase, are therefore usually not discovered until production, assembly, or operation. The作者: strain 時(shí)間: 2025-3-27 12:01
Jiashu Tao,Jock Wongf manufacturing moving mechanisms in a single manufacturing step. A subsequent assembly step thus becomes obsolete, consequently leading to a considerable cost reduction. However, AM processes have the disadvantage that lower geometrical accuracy can be achieved compared to conventional manufacturin作者: Rebate 時(shí)間: 2025-3-27 13:41 作者: 同時(shí)發(fā)生 時(shí)間: 2025-3-27 18:05 作者: Immortal 時(shí)間: 2025-3-27 23:50 作者: 聽(tīng)寫 時(shí)間: 2025-3-28 05:07
María Auxiliadora Barrios Rodríguez by the year 2000. It contains five key areas in which health targets are to be achieved in England within the next decade. These include reductions in coronary heart disease and strokes, reductions in mental illness, cancers, accidents and HIV/AIDS. Whilst the document has been criticised for its a作者: 菊花 時(shí)間: 2025-3-28 06:43
Ulla Vanhatalo,Camilla Lindholml ward environment. Using illuminative evaluation strategies (Parlett and Hamilton, 1977) and an action research approach (Elliott, 1991), I worked together with a multidisciplinary team, on a general medical ward in a London teaching hospital, for a period of one year in an attempt to foster practi作者: Infiltrate 時(shí)間: 2025-3-28 14:24 作者: 辮子帶來(lái)幫助 時(shí)間: 2025-3-28 17:12 作者: defendant 時(shí)間: 2025-3-28 22:16 作者: ARIA 時(shí)間: 2025-3-28 23:32 作者: circumvent 時(shí)間: 2025-3-29 04:22
“There is no Sex in the Soviet Union”: From Sex to Seksan word in Russian and exploring the meaning of its ubiquitous English counterpart in a cross-linguistic and cross-cultural perspective, this paper shows that the meaning of . is a conceptual artefact of modern Anglo culture and that the differences between the two words can be illuminated?through Minimal English.作者: 就職 時(shí)間: 2025-3-29 08:08
When Value Words Cross Cultural Borders: English , Versus Russian f borrowing and the traditional Russian term .. The chapter demonstrates a shift in meaning in the borrowed term, which allows it to accommodate to the Russian value system. The meanings of the terms in question are formulated using universal meanings employed in Minimal English, which makes the comparison transparent and explicit.作者: Irremediable 時(shí)間: 2025-3-29 11:27 作者: 郊外 時(shí)間: 2025-3-29 15:59
From , to Minimal EnglishNG. This chapter reports on the use of Minimal English in an agricultural development project in PNG, arguing that it can help to go ‘under’ the language barriers created by ., that is, English that is not easily understood by the majority of people in PNG. The chapter demonstrates two ways in which作者: GLOOM 時(shí)間: 2025-3-29 21:16
“There is no Sex in the Soviet Union”: From Sex to Seksoviet–American tele-bridges a Russian respondent famously declared: “U nas seksa net …”, ‘there is no sex in the Soviet Union’. Focussing on . as a loan word in Russian and exploring the meaning of its ubiquitous English counterpart in a cross-linguistic and cross-cultural perspective, this paper sh作者: Confess 時(shí)間: 2025-3-30 01:17
When Value Words Cross Cultural Borders: English , Versus Russian National Corpus, it analyses the meaning of the word . which has been borrowed from English. It compares its meaning with the English . as a source of borrowing and the traditional Russian term .. The chapter demonstrates a shift in meaning in the borrowed term, which allows it to accommodate to th