派博傳思國際中心

標題: Titlebook: Can Schools Save Indigenous Languages?; Policy and Practice Nancy H. Hornberger Book 2008 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publ [打印本頁]

作者: 無力向前    時間: 2025-3-21 19:12
書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?影響因子(影響力)




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?影響因子(影響力)學科排名




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?網絡公開度




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?網絡公開度學科排名




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?被引頻次




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?被引頻次學科排名




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?年度引用




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?年度引用學科排名




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?讀者反饋




書目名稱Can Schools Save Indigenous Languages?讀者反饋學科排名





作者: 忙碌    時間: 2025-3-21 20:28
‘Out on the fells, I feel like a Sámi’: Is There Linguistic and Cultural Equality in the Sámi School it is the main issue for the Sámi people, too. For instance, a report written by experts of the United Nations Permanent Forum for Indigenous Issues points out that the right to mother-tongue medium education is an educational linguistic human right. These experts have also made draft recommendatio
作者: 手榴彈    時間: 2025-3-22 00:57

作者: 草率男    時間: 2025-3-22 07:32
Māori-medium Education: Current Issues and Challengesis that Aotearoa/New Zealand is one of the only national contexts that specifically distinguishes between bilingual and immersion education. Elsewhere, immersion education is regarded simply as one form of bilingual education. However, in Aotearoa/New Zealand, the two forms are consistently juxtapos
作者: 粘連    時間: 2025-3-22 11:21
Learning with Differences: Strengthening H??h?? and Bilingual Teaching in an Elementary School in Mehe case of the Alberto Correa Evening Elementary School (EPVAC) and the . or Roma Housing Projects (hereafter, .) close to the school, presenting a description of the objectives of an experience in bilingual education recently set in motion there. Given that the bilingual education project began onl
作者: follicular-unit    時間: 2025-3-22 16:33
Revitalization through Indigenous Education: a Forlorn Hope?began in the early 1900s and gradually grew in strength, weathering the period of overt assimilation policies which lasted almost until the 1970s, witnessing then a growing tolerance, and since the 1990s, benefiting from a certain advocacy on the part of the authorities vis-à-vis the strivings of th
作者: follicular-unit    時間: 2025-3-22 18:58
Commentary from an African and International Perspectiveey not only carry within them a wealth of knowledge about the local ecosystem, but they also act, as Crystal (2000) observes, as a repository of a polity’s history, traditions, arts and ideas. When a language is lost, much of the wealth of knowledge it embodies is also lost, a point that contributor
作者: SSRIS    時間: 2025-3-23 01:03
Riding the Tigerure and moves rapidly to proclaim the greater worth of the conquering or colonial or national language. In my own studies, I have traced two such cases — the effect of schools on the shift from Māori to English in New Zealand (a phenomenon that started in the 1870s and achieved its goals over the ne
作者: ADORE    時間: 2025-3-23 05:28
Schools as Strategic Tools for Indigenous Language Revitalization: Lessons from Native America to mean more than ‘preserving’ a language by documenting or archiving its lexicon and grammatical structure, although those are certainly critical tasks. To save a language, linguistic anthropologist Leanne Hinton notes, is to cultivate new speakers: ‘to find ways of helping people learn the langua
作者: narcissism    時間: 2025-3-23 07:36
2947-5880 ?h?? in Mexico and Quechua and other indigenous languages in Latin America. Essays by experts from each case are in turn discussed in international perspective by four counterpart experts.978-0-230-28500-2978-0-230-58249-1Series ISSN 2947-5880 Series E-ISSN 2947-5899
作者: 哎呦    時間: 2025-3-23 12:28
https://doi.org/10.1007/978-1-59259-984-4sks. To save a language, linguistic anthropologist Leanne Hinton notes, is to cultivate new speakers: ‘to find ways of helping people learn the language in situations where normal language transmission across generations no longer exists’ (Hinton 2003: 45). This includes spoken language, written language, or both.
作者: creatine-kinase    時間: 2025-3-23 17:16

作者: transplantation    時間: 2025-3-23 20:37
The Evidence-Based Neurology Curriculumly the survival and economic viability of their speakers in national contexts where educational systems massively fail Indigenous people, closing them out and leaving them illiterate and oppressed in their own land (Kamwangamalu 2005).
作者: 丑惡    時間: 2025-3-23 23:27
Study Approach and Testing-Taking Strategiesations; however, one may present some reflections on the outline, methodology and fundamental direction of the project, whose development is underpinned and guided by Indian identity and bilingualism.
作者: GAVEL    時間: 2025-3-24 05:11
Introduction: Can Schools Save Indigenous Languages? Policy and Practice on Four Continentsly the survival and economic viability of their speakers in national contexts where educational systems massively fail Indigenous people, closing them out and leaving them illiterate and oppressed in their own land (Kamwangamalu 2005).
作者: employor    時間: 2025-3-24 06:53

作者: 流出    時間: 2025-3-24 12:57
Study Approach and Testing-Taking Strategies World War). This volume asks a challenging question: Can the instrument of defeat be turned around into a method of defense? Can schools preserve rather than weaken the heritage languages of Indigenous peoples? Can those who wish to preserve their heritage language and culture ride the educational tiger that is working so hard to consume it?
作者: Slit-Lamp    時間: 2025-3-24 18:45
Riding the Tiger World War). This volume asks a challenging question: Can the instrument of defeat be turned around into a method of defense? Can schools preserve rather than weaken the heritage languages of Indigenous peoples? Can those who wish to preserve their heritage language and culture ride the educational tiger that is working so hard to consume it?
作者: 弄臟    時間: 2025-3-24 22:16
Māori-medium Education: Current Issues and Challengesed. This distinction is instantiated by the recognition, and associated funding, of four levels of immersion: Level 1: 81–100 per cent; Level 2: 51–80 per cent; Level 3: 31–50 per cent; Level 4: 12–30 per cent.
作者: 老人病學    時間: 2025-3-24 23:28

作者: lesion    時間: 2025-3-25 06:36

作者: Noctambulant    時間: 2025-3-25 07:36

作者: Chandelier    時間: 2025-3-25 11:51
https://doi.org/10.1007/978-1-59259-984-4is region the national policies that promote and regulate the application of bilingual education — in an Indigenous language and Spanish or Portuguese — have, for the most part, been the result of Indigenous suffering in constant struggle against racism and discrimination. This reality arises from t
作者: chiropractor    時間: 2025-3-25 19:22
Study Approach and Testing-Taking Strategiesis that Aotearoa/New Zealand is one of the only national contexts that specifically distinguishes between bilingual and immersion education. Elsewhere, immersion education is regarded simply as one form of bilingual education. However, in Aotearoa/New Zealand, the two forms are consistently juxtapos
作者: 指耕作    時間: 2025-3-25 20:54
Study Approach and Testing-Taking Strategieshe case of the Alberto Correa Evening Elementary School (EPVAC) and the . or Roma Housing Projects (hereafter, .) close to the school, presenting a description of the objectives of an experience in bilingual education recently set in motion there. Given that the bilingual education project began onl
作者: stress-response    時間: 2025-3-26 03:13
Study Approach and Testing-Taking Strategiesbegan in the early 1900s and gradually grew in strength, weathering the period of overt assimilation policies which lasted almost until the 1970s, witnessing then a growing tolerance, and since the 1990s, benefiting from a certain advocacy on the part of the authorities vis-à-vis the strivings of th
作者: atrophy    時間: 2025-3-26 05:10

作者: 路標    時間: 2025-3-26 10:23
Study Approach and Testing-Taking Strategiesure and moves rapidly to proclaim the greater worth of the conquering or colonial or national language. In my own studies, I have traced two such cases — the effect of schools on the shift from Māori to English in New Zealand (a phenomenon that started in the 1870s and achieved its goals over the ne
作者: BOOR    時間: 2025-3-26 13:12
https://doi.org/10.1007/978-1-59259-984-4 to mean more than ‘preserving’ a language by documenting or archiving its lexicon and grammatical structure, although those are certainly critical tasks. To save a language, linguistic anthropologist Leanne Hinton notes, is to cultivate new speakers: ‘to find ways of helping people learn the langua
作者: DEVIL    時間: 2025-3-26 18:35
‘Out on the fells, I feel like a Sámi’: Is There Linguistic and Cultural Equality in the Sámi School it is the main issue for the Sámi people, too. For instance, a report written by experts of the United Nations Permanent Forum for Indigenous Issues points out that the right to mother-tongue medium education is an educational linguistic human right. These experts have also made draft recommendations to governments that:
作者: confide    時間: 2025-3-26 21:16

作者: FIR    時間: 2025-3-27 05:02

作者: 等級的上升    時間: 2025-3-27 09:03

作者: heterogeneous    時間: 2025-3-27 10:24
https://doi.org/10.1057/9780230582491education; learning; school
作者: DRAFT    時間: 2025-3-27 17:03

作者: 粗糙    時間: 2025-3-27 18:51

作者: 倔強不能    時間: 2025-3-28 00:57

作者: 固定某物    時間: 2025-3-28 05:58

作者: Flustered    時間: 2025-3-28 06:30

作者: 誹謗    時間: 2025-3-28 12:53
Top-down and Bottom-up: Counterpoised Visions of Bilingual Intercultural Education in Latin Americaion has always been looked upon with concern and distrust, practically from the moment our countries became independent and adopted the principles of classical European liberalism. Latin American countries — while conscious of the ethnic, cultural and linguistic diversity inherent to their societies
作者: 尊敬    時間: 2025-3-28 18:11
Commentary from an African and International Perspective settings, where various factors, such as the lack of resources and of community and institutional support mitigate against Indigenous language maintenance. But how can society ensure that it preserves the Indigenous languages and the knowledge they embody for the benefit of both current and future
作者: 偽造    時間: 2025-3-28 21:19

作者: 可觸知    時間: 2025-3-29 01:44
https://doi.org/10.1007/978-1-59259-984-4 settings, where various factors, such as the lack of resources and of community and institutional support mitigate against Indigenous language maintenance. But how can society ensure that it preserves the Indigenous languages and the knowledge they embody for the benefit of both current and future
作者: 入伍儀式    時間: 2025-3-29 05:36
9樓
作者: Dappled    時間: 2025-3-29 11:16
10樓
作者: Frequency-Range    時間: 2025-3-29 15:02
10樓
作者: anniversary    時間: 2025-3-29 17:51
10樓
作者: 苦惱    時間: 2025-3-29 21:42
10樓




歡迎光臨 派博傳思國際中心 (http://pjsxioz.cn/) Powered by Discuz! X3.5
罗甸县| 英超| 仁怀市| 买车| 连平县| 大渡口区| 兴仁县| 右玉县| 岳阳县| 繁昌县| 建瓯市| 秦安县| 宽甸| 泸西县| 沂南县| 定日县| 莆田市| 宜川县| 太原市| 临颍县| 大埔区| 闽侯县| 夹江县| 宣化县| 嘉善县| 天全县| 西平县| 洛隆县| 北川| 泾川县| 伊吾县| 滦南县| 巴林右旗| 乐安县| 铅山县| 荣成市| 石台县| 九江市| 台湾省| 囊谦县| 黄陵县|